Zarafah ou Azarafa ou AL-ZARAFA ou apenas Zarafa
ZÜRAFA – Zürafa, na língua turca...
Fonte: Logos Library – http://www.logoslibrary.eu/ (زرافة)
Abaixo, a palavra AZARAFA... recebida de Bartira em 2005.
![]() |
Zarafa como verbo, significa pular e correr. Como substantivo: aquele que anda correndo. De origem etíope a palavra vem de ZURAFA...
No livro “THE KING'S GIRAFFE”, de Mary Jo Collier and Petter Collier (1998), traz que Zarafa significa o “encantador” em árabe e é uma variante de zerafa, da qual nossa palavra girafa se deriva.
Árabe antigo:
– ZIRAFAH significa “o mais alto de todos”
– XIRAPHA significa “o que caminha muito depressa”
– ZURAFA significa “a graciosa”
– SURNAPA de ZURNAPA ou SURNASA de SURNAFA
– SARAPHAP
– GYRAPHA ou GYRAFFA
Nota: outra forma encontrada òñçýé (ÒÑÇÝÉ) – em um idioma arábico...
CLASSIFICAÇÕES ÁRABES
Os árabes estudam detalhadamente os animais domesticados, base da vida das tribos nômades. Os mutazilita, teólogos islâmicos, procuram mostrar como o mundo animal dá provas da sabedoria de Deus. Classificam cerca de 350 animais segundo o modo de se movimentar. No começo do século X, Al-Damiri tinha corretamente falado que a girafa era uma espécie dela mesmo, logo ela poderia reproduzir-se por si só...
– Abu Bakr Ibn al-Faqih (Ibn-el-Faqih), geógrafo árabe do século XI (1022) também considerou a girafa um cruzamento entre os dois animais... A girafa mora na Núbia. É dito que ela tomou uma forma entre a pantera e o camelo. Ele também pensou que a girafa era o resultado do crusamento de um leopardo com um camelo, por isso deu a ela o nome científico Camelopardalis...
– No século XIII, Al-Kawini faz uma nova classificação segundo os meios de defesa de cada animal.
– Um século depois (1371?), Kamal al-Din al-Farisi escreve “Kitab hayat al-Hayawan” (A Vida dos Animais), uma enciclopédia da vida animal, onde o real e o mítico se cruzam. A obra é considerada o maior estudo zoológico da Arábia e o mais importante trabalho mulçulmano de zoologia.
A girafa é produzida pelo camelo macho, pela hiena fêmea e por um antílope. Sua cabeça tem um formato da cabeça de um veado macho. Seus cornos como um búfalo. Suas pernas como as de um camelo com nove anos de idade. Seu rabo com de uma gazela. Seu pescoço é muito longo e suas pernas dianteiras. Zakariya’ ibn Muhammad al-Qazwini, autor do bestiário persa. Aja'ib al-makhluqat wa-ghara'ib al-mawjudat (Marvels of Things Created and Miraculous Aspects of Things Existing) composed in the 13th cent.
1471 – “Depois disso, foi trazido uma girafa, a qual eles chamam GIRNAFFA, a besta de pernas longas, como um grande cavalo ou ainda maior; mas as pernas traseiras são pequenas”... (The Italian in Ramusio, ii. f. 102, has “vna ZIRAPHA, la quale essi chiamano ZIRNAPHA ouer GIRAFFA”) – Josafa Barbaro, in Venetians in Persia, Hak. Soc. 54.
– SURNAPA ou ZURNAPA (do árabe), parece ser a forma curiosamente divergente da mesma palavra, talvez mais próxima do original. E não é impossível que a palavra mais antiga, no uso bíblico, pode estar radicalmente conectada com a palavra GIRAFFE... A mais antiga menção do animal está na Septuagint (Setuagésima) versão de Deut. xiv. 5, onde a palavra ZAMAR, traduzida para a língua inglesa ‘CHAMOIS’ (consta na Bíblia em inglês – pequeno animal como um gato que vive nas montanhas da Europa) é transcrita do texto grego (kamhlopardaliV); e também no vulgar camelopardalus, [provavelmente é um ‘WILD GOAT’ (animal selvagem pequeno com cornos) de Targums, não a girafa (Encycl. Bibl. i. 722)].
E não é que os grandes senhores bárbaros só queriam ser presenteados com animais de outros países. Nós vimos vários no castelo do Cairo. E entre eles, os chamados vulgarmente de zurnapa...
O árabe é a língua falada em todos os países de etnia árabe da Ásia e do norte da África. Tais países professam o islamismo, e muitos deles usam em suas respectivas bandeiras nacionais (repare), a estrela de 5 pontas, a meia lua ou lua crescente e a cor verde – todos símbolos tradicionais do Islã...
Criada em 22/03/1945, no Cairo, a LEA – Liga dos Estados Árabes (www.arableagueonline.org) é uma instituição representativa da “Nação Árabe”. Os países-membros originais eram Arábia Saudita, Egito, Emirado da Transjordânia (atual Jordânia), Iêmen, Iraque, Líbano, Síria e representantes dos árabes palestinos. Posteriormente juntaram-se os demais. Hoje, a Liga Árabe é composta por 22 Estados Membros. Abaixo, em ordem alfabética por continentes:
Africano (10): Argélia, Djibouti, Egito, Ilhas Comores, Líbia, Marrocos, Mauritânia, Somália, Sudão e Tunísia.
Asiático (12): Arábia Saudita, Barein, Catar, Emirados Árabes Unidos, Iêmen, Iraque, Jordânia, Kuweit, Líbano, Omã, Palestina e Síria.
O selo abaixo, emitido em 22/03/2005 pelo Reino do Marrocos, com valor facial de 6,50 (Dh) dirrã marroquinos, comemora o Aniversário de 60 Anos da Liga dos Estados Árabes.
![]() |
No centro inferior do selo, sobre a África austral, aparece o centro da bandeira da Liga Árabe, cuja imagem compõe símbolos da “Ligue des Etats Arabes” sobre um fundo totalmente verde. A partir dessa imagem, no sentido horário, podemos ver parte das 22 Bandeiras Nacionais dos países-membros: Catar, Omã, Djibouti, Comores, Mauritânia, Marrocos, Argélia, Tunísia, Líbia, Egito, Sudão, Arábia Saudita, Jordânia, Emirados Árabes Unidos, Iraque, Kuweit, Palestina, Somália, Líbano, Iêmen, Síria e Barein. Nota: qual terá sido o critério utilizado na disposição ou ordem das bandeiras neeste selo? |
Em janeiro de 2003, a Eritréia aderiu à Liga Árabe na qualidade de observador... Interessante notar que esse país não foi citado no selo acima, cuja emissão data de dois anos depois, em 2005... O árabe é a língua oficial ainda de: Chade, Israel e Saara Ocidental. Também é a língua nacional de Mali e Senegal, entre outros...
O tronco camito-semítico possui 370 línguas concentradas no Oriente Médio, norte da África e leste da Ásia. O árabe, sétimo idioma mais falado do mundo, faz parte desse tronco. Sua expansão pela Europa ocorre a partir do século VII, com a difusão do islamismo.
Esta língua é falada no norte da África e no Oriente Médio (de Morrocos até o Iraque). Arabic calligraphy has been highly developed as a decorative art in response to the religious prohibition of images of human beings or animals in art. This stamp shows details of an ancient prayer niche in the El Amri Mosque, Qus, Egypt.
Arábia Saudita (Hejaz) L3.
![]() |
The word “Arabic”, in a wide sense, can also refer to one of the many national or regional so-called “dialects”, spoken daily across North Africa and the Middle East, which can sometimes differ enough to be mutually incomprehensible. These dialects are not frequently written.
It is sometimes difficult to separate concepts in Islam from concepts specific to Arab culture, from the language itself. The Qur'an is expressed in Arabic and traditionally Muslims deemed it untranslatable, though this view has changed in some circles, e.g. those advocating the Islamization of knowledge in recent decades. A list of Islamic terms in Arabic covers those terms which are too specific to translate in one phrase.
The English word algorithm is derived from the name of the inventor of algebra – an Arabic word like alchemy, alcohol, azimuth, nadir, zenith and oasis. Arabic numerals are what we use in English - but, except in some North African countries, modern Arabs generally use Hindi numerals. Spanish is the European language with the most borrowings from Arabic. See a List of the Arabic loan-words in Spanish.
O árabe é uma linguagem semítica, closely related to the Hebrew language. Muitos dialetos são falados nos modernos estados árabes como Egito, Líbano e Morrocos, mas todos essas países usam o Modern Standard Arabic para impressão. Its function however is different from Western standard languages: it is mainly the language of the Qur'an (in its Classical form), and is not spoken in everyday life.
Consequently, prestigious vernacular varieties have some of the functions that standard languages have in Western countries (see Chambers, Sociolinguistic Theory). Arabic is the language of Islam, but is also spoken by Arab Christians and Oriental Jews.
Abaixo, selo emitido por Venda (uma localidade na África do Sul) em 1988 (Scott: 83), que compreende a série História da Escrita e que mostra inscrições em árabe...
![]() |
O Alfabeto árabe é o principal alfabeto usado para representar a língua árabe, além de outros idiomas como o persa e línguas berberes. Até 1923, era usado também para escrever o turco, quando foi substituído pelo alfabeto latino. A sua grande difusão deve-se principalmente ao fato de o Corão, o livro sagrado do Islã, estar escrito em alfabeto árabe. Esse alfabeto é escrito da direita para à esquerda, assim como o alfabeto hebraico.
Apesar de ser denominado de “alfabeto”, na verdade a escrita árabe é um Abjad, ou seja, cada símbolo representa uma consoante. A representação das vogais é feita através de diacríticos colocados sobre ou sob as letras. Um diacrítico (do grego que distingue) é um sinal gráfico que se coloca sobre, sob ou através de uma letra para alterar a sua realização fonética, o seu som, ou para marcar qualquer outra característica linguística.
A língua têm 28 caracteres e é escrita uniformemente nesses países, a única variação é a pronúncia.
The Arabic alphabet derives from the eastern version of Aramaic script (the western version resembles Greek of that era), a loose resemblance like that of Coptic or Cyrillic script to Greek script; but the underlying language does not vary as much between eastern and western variants as the scripts themselves do – a situation a little like the differences between Serb and Croat). Arabic, like Hebrew, is written from right to left.
NÚMEROS
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| ٠ | ١ | ٢ | ٣ | ٤ | ٥ | ٦ | ٧ | ٨ | ٩ |
Letra árabe (em dois tamanhos) – Padrão/Nome (todos que encontrei) – letra correspondente
| ا ا – alef âlef âlif – a ب ب – beh bâ ba – b ت ت – teh tâ ta? – t ث ث – thâ Ta? – T ج ج – jeem jîm dZi m – dZ ح ح – hah h.â X\a – h? – X? خ خ – khah khaa xa – x د د – dal dâl da – d ذ ذ – thal thâl Dal – D ر ر – reh r'aa ra – r ز ز – zain zai zaj – z س س – seen si'n sin – s ش ش – sheen shîn Sin – S ص ص – sad s'aad s_ead – s_e |
ض ض – dad d'aad d_ea d – d_e ط ط – tah t'â t_ea – t_e ظ ظ – zah D'â D_ea? – D_e ع ع – ain 'ayn ajn – ? غ غ – ghain ghaîn Gajn – G ف ف – feh faa fa – f ق ق – qaf qâf – q ك ك – kaf kâf – k ل ل – lam lâm – l م م – meem mîm mim – m ن ن – noon nuun nun – n ه ه – heh hâ ha – h / ة – h? و و – waw waau – w ى ى – yâ ia – i (j?) / ي yeh – i? |
Tradução recebida de Ricardo: الزرافة = ا (a) ل (l) ز (z) ر (r) ا (a) ف (f) ة (h) = alzrafh
Abaixo, a palavra AZARAFA, grafada da direita para à esquerda, letras: alef (a), zain (z), alef (a), feh (f)...
![]() |
CALIGRAFIA
In the beginnings of Islam, the Qur'an was mostly recorded in the memory of those who memorized the entire text; they were known as the Huffaz. After witnessing the unreliability of such a form of transmission, mostly because of the untimely death of many of those Huffaz in battle, it was decided to record it in written form and compile it into one book instead of several pieces.
Given its sacred nature to Muslims, as the Qur'an is considered the word of Allah, the book would be made with great attention to quality and readability. Given Islam's taboo against pictural representation, however, drawings could not be used to enjolivate the book, as was done in the Christian world.
Thus, the art of calligraphy became very important in the Muslim world, and today it is still a major art form; calligraphers are held in great esteem. The aesthetic of their art, which allows for the teaching of the Qur'an, is a unifying aspect of Islam.
After the definitive fixing of the Arabic script around 786, by Khalil ibn Ahmad al Farahidi, many styles were developed, both for the writing down of the Qur'an and other books, and for inscriptions on monuments as decoration.
The first of those to gain popularity was known as the Kufic script; it was angular, made of square and short horizontal strokes, long verticals, and bold, compact circles.
It would be the main script used to copy the Qur'an for three centuries; its static aspect made it suitable for monumental inscriptions, too. It would develop many serifs, small decorations added to each character.
More often used for casual writing was the cursive Naskh script, with rounder letters and thin lines; with refinement of its writing techniques it would come to be preferred to Kufic for copying the Qur'an.
Most children are taught the Naskh font first, and at a later stage they are introduced to the Riq'a font. Almost all printed material in Arabic is in Naskh so, to avoid confusion, children are taught to write in the same script. It is also clearer and easier to decipher.
In the 13th century, the Thuluth would take on the ornamental role formerly associated with the Kufic script. Thuluth meaning "one third", it is based on the principle that one third of each letter slides downward. As such it has a strong cursive aspect and is usually written in ample curves.
![]() |
As Islam extended farther east, it converted the Persians, who took to using Arabic script for their own language. They contributed to Arabic calligraphy the Taliq and Nastaliq styles.
The later is extremely cursive, with exaggeratedly long horizontal strokes; one of its peculiarities is that vertical strokes lean to the right rather than (as more commonly) to the left, making Nastaliq writing particularly well flowing.
![]() |
The Diwani script is a cursive style of Arabic calligraphy developed during the reign of the early Ottoman Turks (16th-early 17th century). It was invented by Housam Roumi and reached its height of popularity under Süleyman I the Magnificent (1520-66).
As decorative as it was communicative, Diwani was distinguished by the complexity of the line within the letter and the close juxtaposition of the letters within the word.
![]() |
A variation of the Diwani, the Diwani Al Jali, is characterized by its abundance of diacritical and ornamental marks.
![]() |
Finally, the most commonly used script for everyday use is Riq'a. Simple and easy to write, its movements are small, without much amplitude. It is the one most commonly seen. It's also considered a step up from the Naskh script, and as children get older they are taught this script in school.
The traditional instrument of the Arabic calligrapher is the qalam, a pen made of dried reed; the ink is often in color, and chosen such that its intensity can vary greatly, so that the greater strokes of the compositions can be very dynamic in their effect.
Indeed, Arabic calligraphy hasn't fallen out of use as in the western world. Being cursive by nature, unlike the Latin alphabet, Arabic script is used to write down a verse of the Qur'an, a Hadith, or simply a proverb, in a spectacular composition that is often indecipherable.
The composition is often abstract, but sometimes the writing is shaped into an actual form such as that of an animal. One of the current masters of the genre is Hassan Massoudy.
Arabic Script
Arabic script is not used solely for writing Arabic. The script, while still inherently Arabic, has been modified to fit the other languages it is used with. There are phonemes that Arabic doesn't have, but yet Farsi or Malay or Urdu may contain, especially since those three languages are not related to Arabic.
Por examplo, the Arabic language lacks a “P” sounding letter, so many languages add their own “P” in the script, yet the symbol used may differ between languages.
Arabic script is currently used for:
No passado, também foi usado para representar outras linguagens:
Última atualização: 17/10/2008. |